Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الذكران | ÆLZ̃KRÆN | ƶ-ƶukrāne | erkeklere | the males | ||
ذ ك ر|Z̃KR | الذكران | ÆLZ̃KRÆN | ƶ-ƶukrāne | erkeklere | the males | 26:165 |
الذكور | ÆLZ̃KWR | ƶ-ƶukūra | erkekler | [the] males. | ||
ذ ك ر|Z̃KR | الذكور | ÆLZ̃KWR | ƶ-ƶukūra | erkekler | [the] males. | 42:49 |
الرجال | ÆLRCÆL | Er-ricālu | erkekler | the men | ||
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | Er-ricālu | erkekler | [The] men | 4:34 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāli | erkekler | the men | 4:75 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāli | erkekler | the men | 4:98 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāle | erkeklere | the men | 7:81 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāli | erkekler- | [the] men | 24:31 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāle | erkeklere | the men | 27:55 |
ر ج ل|RCL | الرجال | ÆLRCÆL | r-ricāle | erkeklere | the men, | 29:29 |
المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inanan erkeklerin | the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers, | 3:28 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inananlar da var | (are) [the] believers, | 3:110 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inananlar | the believers. | 3:122 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers. | 3:160 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers. | 5:11 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers | 8:2 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 8:4 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 8:74 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inananlar | [so] let the believers put (their) trust. | 9:51 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inananlar | (for) the believers | 9:122 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inananlar | the believers. | 14:11 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | (are) the believers | 23:1 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | inanan erkeklerin | the believing men | 24:12 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | O believers! | 24:31 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 24:62 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 30:4 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 33:11 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 33:22 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | 49:10 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers | 49:15 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers. | 58:10 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنون | ÆLMÙMNWN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers. | 64:13 |
المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkeklere | (to) the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | İnananları | (to) the believers. | 2:223 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | 3:28 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | 3:68 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | 3:121 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers. | 3:152 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | 3:164 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | 3:166 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | 3:171 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | 3:179 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers, | 4:84 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlardan | the believers, | 4:95 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler | the believers | 4:103 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers, | 4:115 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers. | 4:139 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerden | "the believers?""" | 4:141 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | 4:141 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers. | 4:144 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerle | the believers. | 4:146 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | 4:146 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minlere | the believers | 5:54 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | "the believers.""" | 6:27 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | "(of) the believers.""" | 7:143 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | 8:5 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | the believers | 8:17 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlarla | the believers. | 8:19 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | 8:64 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | 8:65 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler(den) | the believers | 9:16 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers | 9:26 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkeklere | (to) the believing men | 9:72 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | 9:79 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers, | 9:107 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | 9:111 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | (to) the believers. | 9:112 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | "(to) the believers.""" | 10:87 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | the believers. | 10:103 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers.""" | 10:104 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | to the believers - | 17:9 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (to) the believers, | 18:2 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | 21:88 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | 24:2 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler | the believers. | 24:3 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | (of) the believers | 24:51 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar | "(of) the believers.""" | 26:51 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | "the believers.""" | 26:102 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | 26:114 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers.""" | 26:118 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | 26:215 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | "the believers.""" | 27:15 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers. | 28:10 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers?""" | 28:47 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers. | 30:47 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerden | the believers | 33:6 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | 33:23 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (for) the believers | 33:25 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler | the believers | 33:37 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (to) the believers | 33:47 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers. | 33:50 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min erkekleri | the believing men | 33:58 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | (of) the believers | 33:59 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | 33:73 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers. | 34:20 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | believing. | 37:81 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min | believing. | 37:111 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | believing. | 37:122 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min | believing. | 37:132 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers | 48:4 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | 48:5 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | 48:18 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | 48:26 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers | 49:9 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | 51:35 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlara | the believers. | 51:55 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | 57:12 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | 59:2 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | (to) the believers. | 61:13 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | believers, | 66:4 |
ا م ن|ÆMN | المؤمنين | ÆLMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkeklere | the believing men | 85:10 |
المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslüman erkekler | the Muslim men | ||
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanların | (of) the ones who surrender (to Him). | 6:163 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | Müslümanlar- | "the Muslims.""" | 10:72 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | Müslümanlardanım | "the Muslims.""" | 10:90 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlar | Muslims | 22:78 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlar- | the Muslims | 27:91 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslüman erkekler | the Muslim men | 33:35 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanların | "(of) those who submit.""" | 39:12 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlardanım | "those who submit?""" | 41:33 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | teslim olanlardanım | "those who submit.""" | 46:15 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslüman | the Muslims. | 51:36 |
س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müslümanları | the Muslims | 68:35 |
المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşan erkeklerle | (to) [the] polytheistic men | ||
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ve müşriklerden | those who associate partners (with Allah), | 2:105 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlardan | "those who associated partners (with Allah).""" | 2:135 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşan erkeklerle | (to) [the] polytheistic men | 2:221 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists. | 3:67 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 3:95 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlardan | "the polytheists.""" | 6:14 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 6:79 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 6:106 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists - | 6:137 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 6:161 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists. | 9:1 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | puta tapanlar- | (to) the polytheists, | 9:3 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists, | 9:4 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanları | the polytheists | 9:5 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists | 9:6 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlarla | the polytheists | 9:36 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 10:105 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | "the polytheists.""" | 12:108 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlara | the polytheists. | 15:94 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 16:120 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | "the polytheists.""" | 16:123 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | 28:87 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists | 30:31 |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ÆLMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlara | the polytheists | 42:13 |
المصدقين | ÆLMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ÆLMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | those who believe? | 37:52 |
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ÆLMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | 57:18 |
المنافقون | ÆLMNÆFGWN | El-munāfiḳūne | münafık erkekler | The hypocrite men | ||
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | Münafıklar | the hypocrites | 8:49 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites | 9:64 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | El-munāfiḳūne | münafık erkekler | The hypocrite men | 9:67 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites | 33:12 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | iki yüzlüler | the hypocrites | 33:60 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | münafık erkekler | the hypocrite men | 57:13 |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ÆLMNÆFGWN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites, | 63:1 |
المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlü erkeklere | the hypocrite men | ||
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | o ikiyüzlülerin | the hypocrites | 4:61 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites (that) | 4:88 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | Münafıklara | (to) the hypocrites | 4:138 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüleri | the hypocrites | 4:140 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüler | the hypocrites | 4:142 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüler | the hypocrites | 4:145 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | Münafıklar | the hypocrites, | 9:67 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafık erkeklere | the hypocrite men, | 9:68 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüleri | the hypocrites. | 29:11 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlülere | the hypocrites | 33:24 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlü erkeklere | the hypocrite men | 33:73 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafık erkeklere | the hypocrite men | 48:6 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafıkların | the hypocrites | 63:1 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites | 63:7 |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ÆLMNÆFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites | 63:8 |
برجال | BRCÆL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | ||
ر ج ل|RCL | برجال | BRCÆL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | 72:6 |
تعفوا | TAFWÆ | teǎ'fū | (erkekler) sizin affetmeniz | you forgo, | ||
ع ف و|AFW | تعفوا | TAFWÆ | teǎ'fū | (erkekler) sizin affetmeniz | you forgo, | 2:237 |
ع ف و|AFW | تعفوا | TAFWÆ | teǎ'fū | affederseniz | pardon | 4:149 |
ع ف و|AFW | تعفوا | TAFWÆ | teǎ'fū | affederseniz | you pardon | 64:14 |
ذكرانا | Z̃KRÆNÆ | ƶukrānen | erkekler | males | ||
ذ ك ر|Z̃KR | ذكرانا | Z̃KRÆNÆ | ƶukrānen | erkekler | males | 42:50 |
رجال | RCÆL | ricālun | (bazı) erkekler | (are) men | ||
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | erkekler (vardır) | (will be) men | 7:46 |
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | erkekler | (are) men | 9:108 |
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | erkekler (ki) | Men - | 24:37 |
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | erkekler | (are) men | 33:23 |
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | erkekler | (for) men | 48:25 |
ر ج ل|RCL | رجال | RCÆL | ricālun | (bazı) erkekler | men | 72:6 |
رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkekler | men | ||
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkekler | men | 4:1 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkek | men | 4:176 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | birtakım adamlara | (to) men | 7:48 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkeklerden | men | 12:109 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkeklerden | men, | 16:43 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | erkeklerden | men, | 21:7 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | yaya olarak | (on) foot | 22:27 |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCÆLÆ | ricālen | adamları | men | 38:62 |
رجالكم | RCÆLKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men | ||
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCÆLKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men. | 2:282 |
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCÆLKM | ricālikum | sizin erkekleriniz- | your men | 33:40 |
عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | (erkeklerin) kendileri üzerindeki | (is) on them | ||
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | (erkeklerin) kendileri üzerindeki | (is) on them | 2:228 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlar (kadınlar) üzerinde | over them | 2:228 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlara karşı | against them | 4:15 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların aleyhine | against them | 4:34 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | karşılarına | "before them.""" | 12:31 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | kendileri için | on them | 24:60 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların üzerinde | on them | 33:49 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlara | upon them | 33:55 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | üstlerine | over themselves | 33:59 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onları | [on] them. | 65:6 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların | on them | 65:6 |
لذكورنا | LZ̃KWRNÆ | liƶukūrinā | erkeklerimize aittir | for our males | ||
ذ ك ر|Z̃KR | لذكورنا | LZ̃KWRNÆ | liƶukūrinā | erkeklerimize aittir | for our males | 6:139 |
للخبيثين | LLḢBYS̃YN | lilḣabīṧīne | kötü erkeklere | (are) for evil men, | ||
خ ب ث|ḢBS̃ | للخبيثين | LLḢBYS̃YN | lilḣabīṧīne | kötü erkeklere | (are) for evil men, | 24:26 |
للرجال | LLRCÆL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | ||
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCÆL | lirricāli | erkeklere vardır | For the men | 4:7 |
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCÆL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | 4:32 |
للطيبين | LLŦYBYN | liTTayyibīne | iyi erkeklere | (are) for good men | ||
ط ي ب|ŦYB | للطيبين | LLŦYBYN | liTTayyibīne | iyi erkeklere | (are) for good men | 24:26 |
للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inanan erkeklere | to the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | "for the believers.""" | 2:97 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | to the believers, | 3:124 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers. | 7:2 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | the believers, | 9:61 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minler için | for the believers. | 10:57 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minler için | for the believers. | 11:120 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | 15:77 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | to the believers. | 15:88 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | for the believers, | 17:82 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inanan erkeklere | to the believing men | 24:30 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers, | 27:2 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | for the believers. | 27:77 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | 29:44 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | 45:3 |
ا م ن|ÆMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers | 48:20 |
والحافظين | WÆLḪÆFƵYN | velHāfiZīne | koruyan erkekler | and the men who guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | والحافظين | WÆLḪÆFƵYN | velHāfiZīne | koruyan erkekler | and the men who guard | 33:35 |
والخاشعين | WÆLḢÆŞAYN | velḣāşiǐyne | saygılı erkekler | and the humble men | ||
خ ش ع|ḢŞA | والخاشعين | WÆLḢÆŞAYN | velḣāşiǐyne | saygılı erkekler | and the humble men | 33:35 |
والخبيثون | WÆLḢBYS̃WN | velḣabīṧūne | kötü erkekler | and evil men | ||
خ ب ث|ḢBS̃ | والخبيثون | WÆLḢBYS̃WN | velḣabīṧūne | kötü erkekler | and evil men | 24:26 |
والذاكرين | WÆLZ̃ÆKRYN | veƶƶākirīne | zikreden erkekler | and the men who remember | ||
ذ ك ر|Z̃KR | والذاكرين | WÆLZ̃ÆKRYN | veƶƶākirīne | zikreden erkekler | and the men who remember | 33:35 |
والصائمين | WÆLṦÆÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | ||
ص و م|ṦWM | والصائمين | WÆLṦÆÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | 33:35 |
والصابرين | WÆLṦÆBRYN | ve SSābirīne | sabreden erkekler | and the patient men | ||
ص ب ر|ṦBR | والصابرين | WÆLṦÆBRYN | ve SSābirīne | ve sabrederler | and those who are patient | 2:177 |
ص ب ر|ṦBR | والصابرين | WÆLṦÆBRYN | ve SSābirīne | ve sabrederler | and those who are patient | 22:35 |
ص ب ر|ṦBR | والصابرين | WÆLṦÆBRYN | ve SSābirīne | sabreden erkekler | and the patient men | 33:35 |
ص ب ر|ṦBR | والصابرين | WÆLṦÆBRYN | ve SSābirīne | ve sabredenleri | and the patient ones, | 47:31 |
والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | doğru erkekler | and the truthful men | ||
ص د ق|ṦD̃G | والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | ve sadık olanlar | and the truthful | 3:17 |
ص د ق|ṦD̃G | والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | doğru erkekler | and the truthful men | 33:35 |
والطيبون | WÆLŦYBWN | ve TTayyibūne | iyi erkekler | and good men | ||
ط ي ب|ŦYB | والطيبون | WÆLŦYBWN | ve TTayyibūne | iyi erkekler | and good men | 24:26 |
والقانتين | WÆLGÆNTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | ||
ق ن ت|GNT | والقانتين | WÆLGÆNTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | 3:17 |
ق ن ت|GNT | والقانتين | WÆLGÆNTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | 33:35 |
والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | inanan erkekler | And the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | ve mü'minler (de) | and the believers. | 2:285 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | ve mü'minler | and the believers | 4:162 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | inananlar var ya | and the ones who believe | 4:162 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | inanan erkekler | And the believing men | 9:71 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | ve mü'minler de | and the believers. | 9:105 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | ve mü'minler | and the believers | 48:12 |
ا م ن|ÆMN | والمؤمنون | WÆLMÙMNWN | velmu'minūne | ve inananlar | and the believers, | 74:31 |
والمؤمنين | WÆLMÙMNYN | velmu'minīne | mü'min erkekler | and the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | والمؤمنين | WÆLMÙMNYN | velmu'minīne | mü'min erkekler | and the believing men | 33:35 |
والمتصدقين | WÆLMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | WÆLMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | 33:35 |
والمشركين | WÆLMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşan erkeklere | and the polytheist men | ||
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | WÆLMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşan erkeklere | and the polytheist men | 33:73 |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | WÆLMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşan erkeklere | and the polytheist men | 48:6 |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | WÆLMŞRKYN | velmuşrikīne | ve müşrikler(den) | and the polytheists, | 98:1 |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | WÆLMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşanlar | and the polytheists | 98:6 |
وللرجال | WLLRCÆL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | ||
ر ج ل|RCL | وللرجال | WLLRCÆL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | 2:228 |
وللمؤمنين | WLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekler için | and for the believing men | ||
ا م ن|ÆMN | وللمؤمنين | WLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve mü'minleri | and the believers | 14:41 |
ا م ن|ÆMN | وللمؤمنين | WLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekler için | and for the believing men | 47:19 |
ا م ن|ÆMN | وللمؤمنين | WLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve ve mü'minlere | and for the believers, | 63:8 |
ا م ن|ÆMN | وللمؤمنين | WLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekleri | and the believing men | 71:28 |