| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبرئ | ǼBRÙ | uberriu | ben temize çıkarmam | I absolve | ||
| ب ر ا|BRÆ | أبرئ | ǼBRÙ | uberriu | ben temize çıkarmam | I absolve | 12:53 |
| أزكى | ǼZK | ezkā | daha temiz ise | (is) purer | ||
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha iyi | (is) more virtuous | 2:232 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha temiz ise | the purest | 18:19 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha temizdir | (is) purer | 24:28 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha temizdir | (is) purer | 24:30 |
| أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha temizdir | (are) purer | ||
| ط ه ر|ŦHR | أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha temizdir | (are) purer | 11:78 |
| ط ه ر|ŦHR | أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha temizdir | (is) purer | 33:53 |
| الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | temiz- | the good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | temiz- | the good. | 3:179 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | güzel olan | [the] pure, | 7:58 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | temizden | the good, | 8:37 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | güzeline | the good | 22:24 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | güzel | good, | 35:10 |
| الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | iyi ve temiz şeyler | "the good things;" | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | iyi ve temiz şeyler | the good things | 5:4 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | iyi ve temiz şeyler | "the good things;" | 5:5 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel şeyleri | the pure things | 7:157 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel şeylerle | the good things | 8:26 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | temiz şeylerle | the good things, | 10:93 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel rızıklarla | the good things. | 16:72 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel rızıklarla | the good things | 17:70 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel şeyler- | the good things | 23:51 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel rızıklarla | the good things. | 40:64 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | güzel rızıklarla | the good things | 45:16 |
| المتطهرين | ÆLMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المتطهرين | ÆLMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | 2:222 |
| المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | temiz | the chosen. | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | ihlasa erdirilmiş | the sincere. | 12:24 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | ihlâslı | "the ones who are sincere.""" | 15:40 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | halis | the chosen ones. | 37:40 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | halis | the chosen ones. | 37:74 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | halis | the chosen ones. | 37:128 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | temiz | the chosen. | 37:160 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | halis | "the chosen.""" | 37:169 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | ihlaslı | "the chosen ones.""" | 38:83 |
| المطهرون | ÆLMŦHRWN | l-muTahherūne | temizlerden | the purified. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المطهرون | ÆLMŦHRWN | l-muTahherūne | temizlerden | the purified. | 56:79 |
| المطهرين | ÆLMŦHRYN | l-muTTahhirīne | temizlenenleri | the ones who purify themselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المطهرين | ÆLMŦHRYN | l-muTTahhirīne | temizlenenleri | the ones who purify themselves. | 9:108 |
| بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | temiz olanla | with the good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | temiz olanla | with the good, | 4:2 |
| تطهرن | TŦHRN | teTahherne | temizlendikleri | they are purified, | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهرن | TŦHRN | teTahherne | temizlendikleri | they are purified, | 2:222 |
| تطهرهم | TŦHRHM | tuTahhiruhum | kendilerini temizleyeceğin | purifying them | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهرهم | TŦHRHM | tuTahhiruhum | kendilerini temizleyeceğin | purifying them | 9:103 |
| تطهيرا | TŦHYRÆ | teThīran | tertemiz | (with thorough) purification. | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهيرا | TŦHYRÆ | teThīran | tertemiz | (with thorough) purification. | 33:33 |
| زكاة | ZKÆT | zekāten | daha temiz | (in) purity | ||
| ز ك و|ZKW | زكاة | ZKÆT | zekāten | daha temiz | (in) purity | 18:81 |
| ز ك و|ZKW | زكاة | ZKÆT | zekātin | zekat- | zakah | 30:39 |
| زكى | ZK | zekā | temizlemezdi | (would) have been pure | ||
| ز ك و|ZKW | زكى | ZK | zekā | temizlemezdi | (would) have been pure | 24:21 |
| زكيا | ZKYÆ | zekiyyen | tertemiz | "pure.""" | ||
| ز ك و|ZKW | زكيا | ZKYÆ | zekiyyen | tertemiz | "pure.""" | 19:19 |
| زكية | ZKYT | zekiyyeten | tertemiz | pure, | ||
| ز ك و|ZKW | زكية | ZKYT | zekiyyeten | tertemiz | pure, | 18:74 |
| سليم | SLYM | selīmin | sağlam ve temiz | "sound.""" | ||
| س ل م|SLM | سليم | SLYM | selīmin | sağlam ve temiz | "sound.""" | 26:89 |
| س ل م|SLM | سليم | SLYM | selīmin | tertemiz | sound, | 37:84 |
| طهرا | ŦHRÆ | Tahhirā | temizlemesini | """[You both] purify" | ||
| ط ه ر|ŦHR | طهرا | ŦHRÆ | Tahhirā | temizlemesini | """[You both] purify" | 2:125 |
| طهورا | ŦHWRÆ | Tahūran | tertemiz | pure. | ||
| ط ه ر|ŦHR | طهورا | ŦHWRÆ | Tahūran | tertemiz | pure. | 25:48 |
| ط ه ر|ŦHR | طهورا | ŦHWRÆ | Tahūran | tertemiz | pure. | 76:21 |
| طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (ve) temiz olarak | (and) good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | temiz | (and) good. | 2:168 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | temiz | clean | 4:43 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | temiz | clean, | 5:6 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (ve) temiz olarak | good. | 5:88 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (ve) temiz olarak | (and) good, | 8:69 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | ve hoş (olarak) | and good. | 16:114 |
| طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | güzel ve temiz şeyleri | (the) good things | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzellikler- | (the) good things | 2:57 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | iyileri- | (the) good | 2:172 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | iyileri- | (the) good things | 2:267 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | temiz ve hoş şeyleri | good things | 4:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzel ve temiz şeyleri | (the) good things | 5:87 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzel olanlar- | (the) good things | 7:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | temizleri- | (the) good things | 20:81 |
| طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | temiz | pure. | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | temiz | pure. | 3:38 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | güzel | blessed | 9:72 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | tatlı | good, | 10:22 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | güzel | good | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | güzel | good, | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | hoş | good, | 16:97 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | güzel | (and) good. | 24:61 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetun | hoş | good | 34:15 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | güzel | pleasant | 61:12 |
| فاطهروا | FÆŦHRWÆ | feTTahherū | tam temizlenin | then purify yourselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | فاطهروا | FÆŦHRWÆ | feTTahherū | tam temizlenin | then purify yourselves. | 5:6 |
| فطهر | FŦHR | feTahhir | temizle | purify, | ||
| ط ه ر|ŦHR | فطهر | FŦHR | feTahhir | temizle | purify, | 74:4 |
| قروء | GRWÙ | ḳurū'in | kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | monthly periods. | ||
| ق ر ا|GRÆ | قروء | GRWÙ | ḳurū'in | kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | monthly periods. | 2:228 |
| ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | sizi temizlemek | so that He may purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | sizi temizlemek | to purify you | 5:6 |
| ط ه ر|ŦHR | ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | sizi temizlemek için | so that He may purify you | 8:11 |
| مخلصا | MḢLṦÆ | muḣleSen | içi temiz | chosen | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣleSen | içi temiz | chosen | 19:51 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | halis kılarak | (being) sincere | 39:2 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | halis kılarak | (being) sincere | 39:11 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | halis kılarak | (being) sincere | 39:14 |
| مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure | ||
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | purified, | 2:25 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure | 3:15 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | tertemiz | pure, | 4:57 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratin | tertemiz | purified, | 80:14 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheraten | tertemiz | purified, | 98:2 |
| وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | ve daha temizdir | and more purer. | ||
| ط ه ر|ŦHR | وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | ve daha temizdir | and more purer. | 2:232 |
| ط ه ر|ŦHR | وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | ve daha temizdir | and purer. | 58:12 |
| والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | temiz | and the good | ||
| ط ي ب|ŦYB | والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | temiz | and the good | 5:100 |
| وزكاة | WZKÆT | ve zekāten | ve temizlik | and purity | ||
| ز ك و|ZKW | وزكاة | WZKÆT | ve zekāten | ve temizlik | and purity | 19:13 |
| وطهر | WŦHR | ve Tahhir | ve temizle | and purify | ||
| ط ه ر|ŦHR | وطهر | WŦHR | ve Tahhir | ve temizle | and purify | 22:26 |
| وطهرك | WŦHRK | ve Tahheraki | ve temizledi | and purified you | ||
| ط ه ر|ŦHR | وطهرك | WŦHRK | ve Tahheraki | ve temizledi | and purified you | 3:42 |
| وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve temize çıkarması için | And so that may purify | ||
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve temize çıkarması için | And so that may purify | 3:141 |
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve açığa çıkarması içindir | and that He may purge | 3:154 |
| ومطهرك | WMŦHRK | ve muTahhiruke | ve seni temizleyeceğim | and purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ومطهرك | WMŦHRK | ve muTahhiruke | ve seni temizleyeceğim | and purify you | 3:55 |
| ويزكيكم | WYZKYKM | ve yuzekkīkum | ve sizi temizleyen | and purifies you | ||
| ز ك و|ZKW | ويزكيكم | WYZKYKM | ve yuzekkīkum | ve sizi temizleyen | and purifies you | 2:151 |
| ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | ve onları temizleyecek | and purify them. | ||
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | ve onları temizleyecek | and purify them. | 2:129 |
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | ve kendilerini yücelten | and purifying them, | 3:164 |
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | ve onları yücelten | and purifying them | 62:2 |
| ويطهركم | WYŦHRKM | ve yuTahhirakum | ve sizi temizlemek | And to purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ويطهركم | WYŦHRKM | ve yuTahhirakum | ve sizi temizlemek | And to purify you | 33:33 |
| يتطهروا | YTŦHRWÆ | yeteTahherū | temizlenmeyi | purify themselves, | ||
| ط ه ر|ŦHR | يتطهروا | YTŦHRWÆ | yeteTahherū | temizlenmeyi | purify themselves, | 9:108 |
| يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | fazla temizlenen | "who keep clean and pure.""" | ||
| ط ه ر|ŦHR | يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | fazla temizlenen | "who keep themselves pure.""" | 7:82 |
| ط ه ر|ŦHR | يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | temiz kalmak isteyen() | "who keep clean and pure.""" | 27:56 |
| يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | ve onları temizlemeyecektir | will He purify them, | ||
| ز ك و|ZKW | يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | ve onları temizlemeyecektir | will He purify them, | 2:174 |
| ز ك و|ZKW | يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | ve onları yüceltmeyecektir | purify them, | 3:77 |
| يطهر | YŦHR | yuTahhira | temizlemesini | He purifies | ||
| ط ه ر|ŦHR | يطهر | YŦHR | yuTahhira | temizlemesini | He purifies | 5:41 |
| يطهرن | YŦHRN | yeThurne | temizleninceye | they are cleansed. | ||
| ط ه ر|ŦHR | يطهرن | YŦHRN | yeThurne | temizleninceye | they are cleansed. | 2:222 |