"temiz" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ر ا|BRÆأبرئǼBRÙuberriuben temize çıkarmamI absolve1x
ب ر ا|BRÆ أبرئ ǼBRÙ uberriu ben temize çıkarmam I absolve 12:53
ز ك و|ZKWأزكىǼZKezkādaha temiz ise(is) purer3x
ز ك و|ZKW أزكى ǼZK ezkā daha iyi (is) more virtuous 2:232
ز ك و|ZKW أزكى ǼZK ezkā daha temiz ise the purest 18:19
ز ك و|ZKW أزكى ǼZK ezkā daha temizdir (is) purer 24:28
ز ك و|ZKW أزكى ǼZK ezkā daha temizdir (is) purer 24:30
ط ه ر|ŦHRأطهرǼŦHReTherudaha temizdir(are) purer2x
ط ه ر|ŦHR أطهر ǼŦHR eTheru daha temizdir (are) purer 11:78
ط ه ر|ŦHR أطهر ǼŦHR eTheru daha temizdir (is) purer 33:53
ط ي ب|ŦYBالطيبÆLŦYBT-Tayyibitemiz-the good,2x
ط ي ب|ŦYB الطيب ÆLŦYB T-Tayyibi temiz- the good. 3:179
ط ي ب|ŦYB الطيب ÆLŦYB T-Tayyibu güzel olan [the] pure, 7:58
ط ي ب|ŦYB الطيب ÆLŦYB T-Tayyibi temizden the good, 8:37
ط ي ب|ŦYB الطيب ÆLŦYB T-Tayyibi güzeline the good 22:24
ط ي ب|ŦYB الطيب ÆLŦYB T-Tayyibu güzel good, 35:10
ط ي ب|ŦYBالطيباتÆLŦYBÆTT-Tayyibātuiyi ve temiz şeyler"the good things;"3x
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibātu iyi ve temiz şeyler the good things 5:4
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibātu iyi ve temiz şeyler "the good things;" 5:5
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel şeyleri the pure things 7:157
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel şeylerle the good things 8:26
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti temiz şeylerle the good things, 10:93
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel rızıklarla the good things. 16:72
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel rızıklarla the good things 17:70
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel şeyler- the good things 23:51
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel rızıklarla the good things. 40:64
ط ي ب|ŦYB الطيبات ÆLŦYBÆT T-Tayyibāti güzel rızıklarla the good things 45:16
ط ه ر|ŦHRالمتطهرينÆLMTŦHRYNl-muteTahhirīnetemizlenenlerithose who purify themselves.1x
ط ه ر|ŦHR المتطهرين ÆLMTŦHRYN l-muteTahhirīne temizlenenleri those who purify themselves. 2:222
خ ل ص|ḢLṦالمخلصينÆLMḢLṦYNl-muḣleSīnetemizthe chosen.1x
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlasa erdirilmiş the sincere. 12:24
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlâslı "the ones who are sincere.""" 15:40
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:40
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:74
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:128
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne temiz the chosen. 37:160
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne halis "the chosen.""" 37:169
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ÆLMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlaslı "the chosen ones.""" 38:83
ط ه ر|ŦHRالمطهرونÆLMŦHRWNl-muTahherūnetemizlerdenthe purified.1x
ط ه ر|ŦHR المطهرون ÆLMŦHRWN l-muTahherūne temizlerden the purified. 56:79
ط ه ر|ŦHRالمطهرينÆLMŦHRYNl-muTTahhirīnetemizlenenlerithe ones who purify themselves.1x
ط ه ر|ŦHR المطهرين ÆLMŦHRYN l-muTTahhirīne temizlenenleri the ones who purify themselves. 9:108
ط ي ب|ŦYBبالطيبBÆLŦYBbiT-Tayyibitemiz olanlawith the good,1x
ط ي ب|ŦYB بالطيب BÆLŦYB biT-Tayyibi temiz olanla with the good, 4:2
ط ه ر|ŦHRتطهرنTŦHRNteTahhernetemizlendiklerithey are purified,1x
ط ه ر|ŦHR تطهرن TŦHRN teTahherne temizlendikleri they are purified, 2:222
ط ه ر|ŦHRتطهرهمTŦHRHMtuTahhiruhumkendilerini temizleyeceğinpurifying them1x
ط ه ر|ŦHR تطهرهم TŦHRHM tuTahhiruhum kendilerini temizleyeceğin purifying them 9:103
ط ه ر|ŦHRتطهيراTŦHYRÆteThīrantertemiz(with thorough) purification.1x
ط ه ر|ŦHR تطهيرا TŦHYRÆ teThīran tertemiz (with thorough) purification. 33:33
ز ك و|ZKWزكاةZKÆTzekātendaha temiz(in) purity1x
ز ك و|ZKW زكاة ZKÆT zekāten daha temiz (in) purity 18:81
ز ك و|ZKW زكاة ZKÆT zekātin zekat- zakah 30:39
ز ك و|ZKWزكىZKzekātemizlemezdi(would) have been pure1x
ز ك و|ZKW زكى ZK zekā temizlemezdi (would) have been pure 24:21
ز ك و|ZKWزكياZKYÆzekiyyentertemiz"pure."""1x
ز ك و|ZKW زكيا ZKYÆ zekiyyen tertemiz "pure.""" 19:19
ز ك و|ZKWزكيةZKYTzekiyyetentertemizpure,1x
ز ك و|ZKW زكية ZKYT zekiyyeten tertemiz pure, 18:74
س ل م|SLMسليمSLYMselīminsağlam ve temiz"sound."""2x
س ل م|SLM سليم SLYM selīmin sağlam ve temiz "sound.""" 26:89
س ل م|SLM سليم SLYM selīmin tertemiz sound, 37:84
ط ه ر|ŦHRطهراŦHRÆTahhirātemizlemesini"""[You both] purify"1x
ط ه ر|ŦHR طهرا ŦHRÆ Tahhirā temizlemesini """[You both] purify" 2:125
ط ه ر|ŦHRطهوراŦHWRÆTahūrantertemizpure.2x
ط ه ر|ŦHR طهورا ŦHWRÆ Tahūran tertemiz pure. 25:48
ط ه ر|ŦHR طهورا ŦHWRÆ Tahūran tertemiz pure. 76:21
ط ي ب|ŦYBطيباŦYBÆTayyiben(ve) temiz olarak(and) good,5x
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben temiz (and) good. 2:168
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben temiz clean 4:43
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben temiz clean, 5:6
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben (ve) temiz olarak good. 5:88
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben (ve) temiz olarak (and) good, 8:69
ط ي ب|ŦYB طيبا ŦYBÆ Tayyiben ve hoş (olarak) and good. 16:114
ط ي ب|ŦYBطيباتŦYBÆTTayyibātingüzel ve temiz şeyleri(the) good things3x
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzellikler- (the) good things 2:57
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti iyileri- (the) good 2:172
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti iyileri- (the) good things 2:267
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibātin temiz ve hoş şeyleri good things 4:160
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzel ve temiz şeyleri (the) good things 5:87
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzel olanlar- (the) good things 7:160
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti temizleri- (the) good things 20:81
ط ي ب|ŦYBطيبةŦYBTTayyibetentemizpure.1x
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten temiz pure. 3:38
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten güzel blessed 9:72
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibetin tatlı good, 10:22
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten güzel good 14:24
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibetin güzel good, 14:24
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten hoş good, 16:97
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten güzel (and) good. 24:61
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibetun hoş good 34:15
ط ي ب|ŦYB طيبة ŦYBT Tayyibeten güzel pleasant 61:12
ط ه ر|ŦHRفاطهرواFÆŦHRWÆfeTTahherūtam temizleninthen purify yourselves.1x
ط ه ر|ŦHR فاطهروا FÆŦHRWÆ feTTahherū tam temizlenin then purify yourselves. 5:6
ط ه ر|ŦHRفطهرFŦHRfeTahhirtemizlepurify,1x
ط ه ر|ŦHR فطهر FŦHR feTahhir temizle purify, 74:4
ق ر ا|GRÆقروءGRWÙḳurū'inkur' (üç adet veya üç temizlik süresi)monthly periods.1x
ق ر ا|GRÆ قروء GRWÙ ḳurū'in kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) monthly periods. 2:228
ط ه ر|ŦHRليطهركمLYŦHRKMliyuTahhirakumsizi temizlemekso that He may purify you2x
ط ه ر|ŦHR ليطهركم LYŦHRKM liyuTahhirakum sizi temizlemek to purify you 5:6
ط ه ر|ŦHR ليطهركم LYŦHRKM liyuTahhirakum sizi temizlemek için so that He may purify you 8:11
خ ل ص|ḢLṦمخلصاMḢLṦÆmuḣleSeniçi temizchosen1x
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦÆ muḣleSen içi temiz chosen 19:51
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦÆ muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:2
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦÆ muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:11
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦÆ muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:14
ط ه ر|ŦHRمطهرةMŦHRTmuTahheratuntertemizpure5x
ط ه ر|ŦHR مطهرة MŦHRT muTahheratun tertemiz purified, 2:25
ط ه ر|ŦHR مطهرة MŦHRT muTahheratun tertemiz pure 3:15
ط ه ر|ŦHR مطهرة MŦHRT muTahheratun tertemiz pure, 4:57
ط ه ر|ŦHR مطهرة MŦHRT muTahheratin tertemiz purified, 80:14
ط ه ر|ŦHR مطهرة MŦHRT muTahheraten tertemiz purified, 98:2
ط ه ر|ŦHRوأطهرWǼŦHRve eTheruve daha temizdirand more purer.2x
ط ه ر|ŦHR وأطهر WǼŦHR ve eTheru ve daha temizdir and more purer. 2:232
ط ه ر|ŦHR وأطهر WǼŦHR ve eTheru ve daha temizdir and purer. 58:12
ط ي ب|ŦYBوالطيبWÆLŦYBve TTayyibutemizand the good1x
ط ي ب|ŦYB والطيب WÆLŦYB ve TTayyibu temiz and the good 5:100
ز ك و|ZKWوزكاةWZKÆTve zekātenve temizlikand purity1x
ز ك و|ZKW وزكاة WZKÆT ve zekāten ve temizlik and purity 19:13
ط ه ر|ŦHRوطهرWŦHRve Tahhirve temizleand purify1x
ط ه ر|ŦHR وطهر WŦHR ve Tahhir ve temizle and purify 22:26
ط ه ر|ŦHRوطهركWŦHRKve Tahherakive temizlediand purified you1x
ط ه ر|ŦHR وطهرك WŦHRK ve Tahheraki ve temizledi and purified you 3:42
م ح ص|MḪṦوليمحصWLYMḪṦveliyumeHHiSave temize çıkarması içinAnd so that may purify1x
م ح ص|MḪṦ وليمحص WLYMḪṦ veliyumeHHiSa ve temize çıkarması için And so that may purify 3:141
م ح ص|MḪṦ وليمحص WLYMḪṦ veliyumeHHiSa ve açığa çıkarması içindir and that He may purge 3:154
ط ه ر|ŦHRومطهركWMŦHRKve muTahhirukeve seni temizleyeceğimand purify you1x
ط ه ر|ŦHR ومطهرك WMŦHRK ve muTahhiruke ve seni temizleyeceğim and purify you 3:55
ز ك و|ZKWويزكيكمWYZKYKMve yuzekkīkumve sizi temizleyenand purifies you1x
ز ك و|ZKW ويزكيكم WYZKYKM ve yuzekkīkum ve sizi temizleyen and purifies you 2:151
ز ك و|ZKWويزكيهمWYZKYHMve yuzekkīhimve onları temizleyecekand purify them.1x
ز ك و|ZKW ويزكيهم WYZKYHM ve yuzekkīhim ve onları temizleyecek and purify them. 2:129
ز ك و|ZKW ويزكيهم WYZKYHM ve yuzekkīhim ve kendilerini yücelten and purifying them, 3:164
ز ك و|ZKW ويزكيهم WYZKYHM ve yuzekkīhim ve onları yücelten and purifying them 62:2
ط ه ر|ŦHRويطهركمWYŦHRKMve yuTahhirakumve sizi temizlemekAnd to purify you1x
ط ه ر|ŦHR ويطهركم WYŦHRKM ve yuTahhirakum ve sizi temizlemek And to purify you 33:33
ط ه ر|ŦHRيتطهرواYTŦHRWÆyeteTahherūtemizlenmeyipurify themselves,1x
ط ه ر|ŦHR يتطهروا YTŦHRWÆ yeteTahherū temizlenmeyi purify themselves, 9:108
ط ه ر|ŦHRيتطهرونYTŦHRWNyeteTahherūnefazla temizlenen"who keep clean and pure."""2x
ط ه ر|ŦHR يتطهرون YTŦHRWN yeteTahherūne fazla temizlenen "who keep themselves pure.""" 7:82
ط ه ر|ŦHR يتطهرون YTŦHRWN yeteTahherūne temiz kalmak isteyen() "who keep clean and pure.""" 27:56
ز ك و|ZKWيزكيهمYZKYHMyuzekkīhimve onları temizlemeyecektirwill He purify them,1x
ز ك و|ZKW يزكيهم YZKYHM yuzekkīhim ve onları temizlemeyecektir will He purify them, 2:174
ز ك و|ZKW يزكيهم YZKYHM yuzekkīhim ve onları yüceltmeyecektir purify them, 3:77
ط ه ر|ŦHRيطهرYŦHRyuTahhiratemizlemesiniHe purifies1x
ط ه ر|ŦHR يطهر YŦHR yuTahhira temizlemesini He purifies 5:41
ط ه ر|ŦHRيطهرنYŦHRNyeThurnetemizleninceyethey are cleansed.1x
ط ه ر|ŦHR يطهرن YŦHRN yeThurne temizleninceye they are cleansed. 2:222


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}