Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أراغب | ǼRÆĞB | erāğibun | yüz mü çeviriyorsun? | """Do you hate" | ||
ر غ ب|RĞB | أراغب | ǼRÆĞB | erāğibun | yüz mü çeviriyorsun? | """Do you hate" | 19:46 |
أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | yüz çevir | he turns away | ||
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | yüz çevir | turn away | 5:42 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | vazgeç | Turn away | 11:76 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | sen vazgeç | turn away | 12:29 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | yüz çevirip | he turns away | 17:83 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | yüz çevirirse | turns away | 20:100 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | yüz çevirirse | turns away | 20:124 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | yüz çeviren | he turns away | 32:22 |
ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | yüz çevirir | he turns away - | 41:51 |
أعرضتم | ǼARŽTM | eǎ'raDtum | yine yüz çevirirsiniz | you turn away. | ||
ع ر ض|ARŽ | أعرضتم | ǼARŽTM | eǎ'raDtum | yine yüz çevirirsiniz | you turn away. | 17:67 |
أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | yüz çevirirler | they turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | yüz çevirirler | they turn away | 28:55 |
ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | yüz çevirirlerse | they turn away, | 41:13 |
ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | yüz çevirirlerse | they turn away, | 42:48 |
أقم | ǼGM | eḳim | çevir | """Direct" | ||
ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳim | çevir | """Direct" | 10:105 |
ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳimi | kıl | Establish | 17:78 |
ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳimi | kıl | Establish | 31:17 |
إعراضا | ÎARÆŽÆ | iǎ'rāDan | yüz çevirmesinden | desertion | ||
ع ر ض|ARŽ | إعراضا | ÎARÆŽÆ | iǎ'rāDan | yüz çevirmesinden | desertion | 4:128 |
إعراضهم | ÎARÆŽHM | iǎ'rāDuhum | onların yüz çevirmesi | their aversion | ||
ع ر ض|ARŽ | إعراضهم | ÎARÆŽHM | iǎ'rāDuhum | onların yüz çevirmesi | their aversion | 6:35 |
بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | çeviren(leri) | (have) changed | ||
ب د ل|BD̃L | بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | çeviren(leri) | (have) changed | 14:28 |
ب د ل|BD̃L | بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | (sözlerini) değiştirmemişlerdir | they alter | 33:23 |
تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | yüz çevirecek olursanız | turn away | ||
و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | yüz çevirmeyin | turn away | 11:52 |
و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | yüz çevirecek olursanız | you turn away | 47:38 |
و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | dönerseniz | you turn away | 48:16 |
و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | dostluk etmeyin | make allies | 60:13 |
تصدون | TṦD̃WN | teSuddūne | çevirmeğe çalışıyorsunuz | (do) you hinder | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | تصدون | TṦD̃WN | teSuddūne | çevirmeğe çalışıyorsunuz | (do) you hinder | 3:99 |
تصدونا | TṦD̃WNÆ | teSuddūnā | bizi çevirmek | hinder us | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | تصدونا | TṦD̃WNÆ | teSuddūnā | bizi çevirmek | hinder us | 14:10 |
تصعر | TṦAR | tuSaǎǐr | çevirne | turn | ||
ص ع ر|ṦAR | تصعر | TṦAR | tuSaǎǐr | çevirne | turn | 31:18 |
تعرض | TARŽ | tuǎ'riD | yüz çevirirsen | you turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | تعرض | TARŽ | tuǎ'riD | yüz çevirirsen | you turn away | 5:42 |
تعرضن | TARŽN | tuǎ'riDanne | yüz çevirecek olursan | you turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | تعرضن | TARŽN | tuǎ'riDanne | yüz çevirecek olursan | you turn away | 17:28 |
تولوا | TWLWÆ | tuvellū | çevirmeniz | they turn away | ||
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | dönerseniz | you turn | 2:115 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn away, | 2:137 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | çevirmeniz | you turn | 2:177 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirdiler | they turned away, | 2:246 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn back | 3:20 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn away - | 3:32 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn back, | 3:63 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away, | 3:64 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirip giden | turned back | 3:155 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn back, | 4:89 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn away | 5:49 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönmeyin | turn away | 8:20 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerlerse | they turn away | 8:40 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönen | They turned back | 9:92 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away, | 9:129 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirseniz | you turn away | 11:3 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirseniz | you turn away, | 11:57 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away | 16:82 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | siz gittikten | you go away | 21:57 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away | 21:109 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dönerseniz | you turn away | 24:54 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | yüz çevirdiler | they turned away | 44:14 |
و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dost edinen(leri) | take as allies | 58:14 |
تولى | TWL | tevellā | yüz çeviren | turns away | ||
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | döndüğü | he turns away | 2:205 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | dönerse | turns away | 3:82 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüz çevirirse | turns away - | 4:80 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | döndüğü (yola) | he (has) turned | 4:115 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüklenen | took upon himself a greater share of it | 24:11 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | çekildi | he turned back | 28:24 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüz çeviren | turns away | 53:29 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | arkasını dönen | turned away | 53:33 |
و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüz çevirirse | turns away | 88:23 |
توليتم | TWLYTM | tevelleytum | yüz çevirirseniz | you turn away | ||
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | dönmüştünüz | you turned away | 2:64 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | döndünüz | you turned away, | 2:83 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away, | 5:92 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away | 9:3 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | yüz çevirirseniz | you turn away | 10:72 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | işbaşına gelecek olursanız | you are given authority | 47:22 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | döndüğünüz | you turned away | 48:16 |
و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away, | 64:12 |
جانب | CÆNB | cānibe | ters çevirip | side | ||
ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibe | ters çevirip | side | 17:68 |
ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibi | tarafından | (the) side | 19:52 |
ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibe | yanında | on (the) side | 20:80 |
ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibi | (sağ) yanında | (the) direction | 28:29 |
ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibin | yandan | side, | 37:8 |
جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çevirdik | We made | ||
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz kıldık | We made | 2:125 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | ve yap(ma)dık | We made | 2:143 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | kıldık | We (have) made | 4:33 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | verdik | We made | 4:91 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | belirledik | We have made | 5:48 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz yaptık | We made | 6:112 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaptık | We placed | 6:123 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz yaptık | We have made | 7:27 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çevirdik | We made | 11:82 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz yaptık | We have placed | 15:16 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | (yerini) yaparız | We have made | 17:18 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | vermişizdir | We have made | 17:33 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çekeriz | We place | 17:45 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz yapmadık | We made | 17:60 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yarattık | We have made | 18:7 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | vermiştik | We provided | 18:32 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | koyduk | [We] have placed | 18:57 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaptık | We made | 19:49 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | vermedik | We made | 21:34 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaptık | We made | 21:72 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz koyduk | We have appointed | 22:34 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | belirledik | We have made | 22:67 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz var ettik | We have made | 25:31 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | kıldık | We made | 25:45 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yarattık | [We] have made | 27:86 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | (Mekke'yi) kıldık | have made | 29:67 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | geçirdik | [We] have placed | 36:8 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | biz yapmadık | We have made | 74:31 |
ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yapmadık | We have made | 74:31 |
خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | çevirdik | We created | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattıklarımız içinde | We have created | 7:181 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | 15:26 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | 15:85 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattıklarımızın | We have created | 17:70 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | 21:16 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | 23:12 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | çevirdik | We created | 23:14 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattık | We (have) created | 23:17 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattığımız | (to those) We created, | 25:49 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattık | [We] created | 36:71 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | bizim yarattıklarımız | "We have created?""" | 37:11 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattık | did We create | 37:150 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmadık | We created | 38:27 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | 44:38 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | 46:3 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | 50:16 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | 50:38 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattık | We have created | 51:49 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yarattık | [We] created | 76:2 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We have created | 90:4 |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | 95:4 |
راد | RÆD̃ | rādde | geri çevirecek | repeller | ||
ر د د|RD̃D̃ | راد | RÆD̃ | rādde | geri çevirecek | repeller | 10:107 |
رددناه | RD̃D̃NÆH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددناه | RD̃D̃NÆH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | 95:5 |
صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | 4:55 |
صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | sizi çevirdiklerinden | they stopped you | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | sizi çevirdiklerinden | they stopped you | 5:2 |
صرف | ṦRF | Sarafe | çevirmiştir | Allah has turned away | ||
ص ر ف|ṦRF | صرف | ṦRF | Sarafe | çevirmiştir | Allah has turned away | 9:127 |
صرفا | ṦRFÆ | Sarfen | (azabı) geri çevirmeğe | (to) avert | ||
ص ر ف|ṦRF | صرفا | ṦRFÆ | Sarfen | (azabı) geri çevirmeğe | (to) avert | 25:19 |
صرفكم | ṦRFKM | Sarafekum | (Allah) geri çevirdi | He diverted you | ||
ص ر ف|ṦRF | صرفكم | ṦRFKM | Sarafekum | (Allah) geri çevirdi | He diverted you | 3:152 |
فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | fakat yüz çeviren | but turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | aldırma | so turn away | 4:63 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | sen aldırma | So turn (away) | 4:81 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | yüz çevir | then turn away | 6:68 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | fakat yüz çeviren | but turns away | 18:57 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | sen yüz çevir | So turn away | 32:30 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | fakat yüz çevirmiştir | but turn away | 41:4 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | o halde yüz çevir | So turn away | 53:29 |
فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | ama yüz çevirdiler | But they turned away, | ||
ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | artık vazgeçin | then turn away | 4:16 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | vazgeçin | So turn away | 9:95 |
ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | ama yüz çevirdiler | But they turned away, | 34:16 |
فأقم | FǼGM | feeḳim | çevir | So set | ||
ق و م|GWM | فأقم | FǼGM | feeḳim | çevir | So set | 30:30 |
ق و م|GWM | فأقم | FǼGM | feeḳim | yönelt | So set | 30:43 |
فتول | FTWL | fetevelle | öyleyse sen de yüz çevir | So turn away | ||
و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | o halde dön | So turn away | 37:174 |
و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | yüz çevir | So turn away | 51:54 |
و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | öyleyse sen de yüz çevir | So turn away | 54:6 |
فتولى | FTWL | fetevellā | çevirdi | But he turned away | ||
و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | öteye döndü | So he turned away | 7:79 |
و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | öteye döndü | So he turned away | 7:93 |
و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | dönüp gitti | Then went away | 20:60 |
و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | çevirdi | But he turned away | 51:39 |
فجعلناها | FCALNÆHÆ | fe ceǎlnāhā | böylece onları çeviririz | and We make it | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNÆHÆ | feceǎlnāhā | ve bunu yaptık | So We made it | 2:66 |
ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNÆHÆ | fe ceǎlnāhā | böylece onları çeviririz | and We make it | 10:24 |
فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhum | biz de onları çevirdik | so We made them | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | biz de kendilerini uğrattık | but We made them | 21:70 |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | ve onları getirdik | and We made them | 23:41 |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhum | biz de onları çevirdik | so We made them | 34:19 |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | biz de onları kıldık | but We made them | 37:98 |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | onları yaptık | And We made them | 43:56 |
فجعله | FCALH | fe ceǎlehu | sonra da onu çevirdi | And then makes it | ||
ج ع ل|CAL | فجعله | FCALH | fe ceǎlehu | ve onu kıldı | and has made (for) him | 25:54 |
ج ع ل|CAL | فجعله | FCALH | fe ceǎlehu | ve onu yaptı | and made him | 68:50 |
ج ع ل|CAL | فجعله | FCALH | fe ceǎlehu | sonra da onu çevirdi | And then makes it | 87:5 |
فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | sonra çevirdik | then We created | ||
خ ل ق|ḢLG | فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | sonra çevirdik | then We created | 23:14 |
خ ل ق|ḢLG | فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | sonre çevirdik | then We created | 23:14 |
فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | 27:24 |
ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çıkardı | and averted them | 29:38 |
فول | FWL | fevelli | (Bundan böyle) çevir | So turn | ||
و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | (Bundan böyle) çevir | So turn | 2:144 |
و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | çevir | [so] turn | 2:149 |
و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | çevir | [so] turn | 2:150 |
فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirin | [so] turn | ||
و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirin | [so] turn | 2:144 |
و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirin | [so] turn | 2:150 |
لتأفكنا | LTǼFKNÆ | lite'fikenā | bizi çevirmek için | to turn us away | ||
ا ف ك|ÆFK | لتأفكنا | LTǼFKNÆ | lite'fikenā | bizi çevirmek için | to turn us away | 46:22 |
لتلفتنا | LTLFTNÆ | litelfitenā | bizi çevirmek için | to turn us away | ||
ل ف ت|LFT | لتلفتنا | LTLFTNÆ | litelfitenā | bizi çevirmek için | to turn us away | 10:78 |
لنصرف | LNṦRF | lineSrife | çevirmek istedik | that We might avert | ||
ص ر ف|ṦRF | لنصرف | LNṦRF | lineSrife | çevirmek istedik | that We might avert | 12:24 |
لووا | LWWÆ | levvev | çevirirler | They turn aside | ||
ل و ي|LWY | لووا | LWWÆ | levvev | çevirirler | They turn aside | 63:5 |
مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirecek | (can be) averted | ||
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirecek | turning away | 13:11 |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirilmeyen | (can be) averted | 30:43 |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meraddin | geri dönecek | return | 42:44 |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevrilmesi | averting | 42:47 |
معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | (haktan) yüz çevirirler | (are) averse. | ||
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorsunuz | refusing. | 2:83 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | those who are averse. | 3:23 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | aldırmayarak | (were) averse. | 8:23 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirerek | (were) averse. | 9:76 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüzlerini çevirirler | the ones who turn away. | 12:105 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | turning away. | 21:1 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | (haktan) yüz çevirirler | (are) averse. | 21:24 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | turn away. | 21:32 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | turn away. | 21:42 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirirler | turn away, | 23:3 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | (are) turning away. | 23:71 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirirler | (is) averse. | 24:48 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorsunuz | turn away | 38:68 |
ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | (are) turning away. | 46:3 |
معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çevirici | they (are) turning away | ||
ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çeviriyor | turning away. | 6:4 |
ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çeviriyorlar | turning away. | 15:81 |
ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çevirici | turn away. | 26:5 |
ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çevirmiş | turn away. | 36:46 |
ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | yüz çeviriyorlar | they (are) turning away | 74:49 |
نداولها | ND̃ÆWLHÆ | nudāviluhā | biz onları çeviririz | We alternate them | ||
د و ل|D̃WL | نداولها | ND̃ÆWLHÆ | nudāviluhā | biz onları çeviririz | We alternate them | 3:140 |
ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | ||
ن ك س|NKS | ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | 36:68 |
وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve yüz çevir | and turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve yüz çevir | and turn away | 6:106 |
ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | yüz çevir | and turn away | 7:199 |
ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve aldırma | and turn away | 15:94 |
ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'raDe | ve vazgeçmişti | and avoided | 66:3 |
وبدلناهم | WBD̃LNÆHM | ve beddelnāhum | ve çevirdik | and We changed for them | ||
ب د ل|BD̃L | وبدلناهم | WBD̃LNÆHM | ve beddelnāhum | ve çevirdik | and We changed for them | 34:16 |
وبصدهم | WBṦD̃HM | ve biSaddihim | ve çevirmelerinden dolayı | and for their hindering | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وبصدهم | WBṦD̃HM | ve biSaddihim | ve çevirmelerinden dolayı | and for their hindering | 4:160 |
وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | ve evirip çevirmesinde | and directing | ||
ص ر ف|ṦRF | وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | ve evirip çevirmesinde | and directing | 2:164 |
ص ر ف|ṦRF | وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | ve estirmesinde | and (in) directing | 45:5 |
وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | ve yüz çevirdiler | and turned away. | ||
و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | ve döndüler | and turned away | 9:76 |
و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | ve yüz çevirdiler | and turned away. | 64:6 |
وتولى | WTWL | ve tevellā | ve yüz çevireni | "and turns away.""" | ||
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve yüzünü çevirdi | And he turned away | 12:84 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve yüz çevirenin | "and turns away.""" | 20:48 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve yüz çevireni | and went away | 70:17 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve döndü | and turned away. | 75:32 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve döndü | and turned away, | 80:1 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve sırtını döndü | and turned away. | 92:16 |
و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | ve yüz çevirirse? | and turns away? | 96:13 |
وجهت | WCHT | veccehtu | çevirdim | [I] have turned | ||
و ج ه|WCH | وجهت | WCHT | veccehtu | çevirdim | [I] have turned | 6:79 |
وحففناهما | WḪFFNÆHMÆ | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | ||
ح ف ف|ḪFF | وحففناهما | WḪFFNÆHMÆ | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | 18:32 |
ورد | WRD̃ | ve radde | geri çevirdi | And Allah turned back | ||
و ر د|WRD̃ | ورد | WRD̃ | verade | varınca | he came | 28:23 |
ر د د|RD̃D̃ | ورد | WRD̃ | ve radde | geri çevirdi | And Allah turned back | 33:25 |
وصدف | WṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | ||
ص د ف|ṦD̃F | وصدف | WṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | 6:157 |
وقلبوا | WGLBWÆ | ve ḳallebū | ve ters çevirdiler | and had upset | ||
ق ل ب|GLB | وقلبوا | WGLBWÆ | ve ḳallebū | ve ters çevirdiler | and had upset | 9:48 |
ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları çeviren | (has) turned them | ||
و ل ي|WLY | ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları çeviren | (has) turned them | 2:142 |
ونقلب | WNGLB | ve nuḳallibu | ve ters çeviririz | And We will turn | ||
ق ل ب|GLB | ونقلب | WNGLB | ve nuḳallibu | ve ters çeviririz | And We will turn | 6:110 |
ونقلبهم | WNGLBHM | ve nuḳallibuhum | ve onları (uykuda) çeviririz | And We turned them | ||
ق ل ب|GLB | ونقلبهم | WNGLBHM | ve nuḳallibuhum | ve onları (uykuda) çeviririz | And We turned them | 18:18 |
ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | ve çevirirler | and hinder | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | ve men'edenler | and hinder (them) | 8:47 |
ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | ve çevirirler | and hinder | 9:34 |
ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | ve engel olurlar | and hinder | 14:3 |
ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | ve geri çevirenler | and hinder | 22:25 |
ويصرفه | WYṦRFH | ve yeSrifuhu | ve onu öteye çevirir | and averts it | ||
ص ر ف|ṦRF | ويصرفه | WYṦRFH | ve yeSrifuhu | ve onu öteye çevirir | and averts it | 24:43 |
يتول | YTWL | yetevelle | yüz çevirirse | turns away, | ||
و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | dost tutarsa | takes as an ally | 5:56 |
و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | yüz çevirirse | turns away, | 48:17 |
و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | yüz çevirirse | turns away, | 57:24 |
و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | yüz çevirirse | turns away, | 60:6 |
يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | sizi çevirirler | they will turn you back | ||
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | sizi döndürünceye | they turn you away | 2:217 |
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | sizi döndürürler | they will turn you back | 3:100 |
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | sizi çevirirler | they will turn you back | 3:149 |
يرغب | YRĞB | yerğabu | yüz çevirir | will turn away | ||
ر غ ب|RĞB | يرغب | YRĞB | yerğabu | yüz çevirir | will turn away | 2:130 |
يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | yüz çevirenleri | "turn away.""" | ||
ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | yüz çeviriyorlar | "turn away.""" | 6:46 |
ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | yüz çevirenleri | turn away | 6:157 |
ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | yüz çevirmelerinden | turn away. | 6:157 |
يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | sizi çevirmek | hinder you | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | sizi çevirmek | hinder you | 34:43 |
يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | geri çevirdikleri | hinder (people) | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | uzaklaştıklarını | turning away | 4:61 |
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | menedip | hinder | 7:45 |
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | geri çevirdikleri | hinder (people) | 8:34 |
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | alıkoyar | hinder | 11:19 |
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSiddūne | yaygarayı bastılar | laughed aloud. | 43:57 |
ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | yüz çevirdiklerini | turning away | 63:5 |
يعرض | YARŽ | yuǎ'riD | yüz çevirirse | turns away | ||
ع ر ض|ARŽ | يعرض | YARŽ | yuǎ'raDu | sunulacakları | will be exposed | 46:20 |
ع ر ض|ARŽ | يعرض | YARŽ | yuǎ'raDu | sunulacakları | are exposed | 46:34 |
ع ر ض|ARŽ | يعرض | YARŽ | yuǎ'riD | yüz çevirirse | turns away | 72:17 |
يعرضوا | YARŽWÆ | yuǎ'riDū | yüz çevirirler | they turn away | ||
ع ر ض|ARŽ | يعرضوا | YARŽWÆ | yuǎ'riDū | yüz çevirirler | they turn away | 54:2 |
يعش | YAŞ | yeǎ'şu | yüz çevirirse | turns away | ||
ع ش و|AŞW | يعش | YAŞ | yeǎ'şu | yüz çevirirse | turns away | 43:36 |
يعيدكم | YAYD̃KM | yuǐydukum | geri çevirecektir | He will return you | ||
ع و د|AWD̃ | يعيدكم | YAYD̃KM | yuǐydekum | sizi gönderip | He will send you back | 17:69 |
ع و د|AWD̃ | يعيدكم | YAYD̃KM | yuǐydukum | geri çevirecektir | He will return you | 71:18 |
يقلب | YGLB | yuḳallibu | çevirir | Allah alternates | ||
ق ل ب|GLB | يقلب | YGLB | yuḳallibu | oğuşturmağa | twisting | 18:42 |
ق ل ب|GLB | يقلب | YGLB | yuḳallibu | çevirir | Allah alternates | 24:44 |